TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 1:4

Konteks
1:4 He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement 1  on his behalf.

Imamat 3:7

Konteks
3:7 If he presents a sheep as his offering, he must present it before the Lord.

Imamat 4:11

Konteks
4:11 But the hide of the bull, all its flesh along with its head and its legs, its entrails, and its dung –

Imamat 7:3

Konteks
7:3 Then the one making the offering 2  must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,

Imamat 7:26

Konteks
7:26 And you must not eat any blood of the birds or the domesticated land animals in any of the places where you live. 3 

Imamat 8:14

Konteks
Consecration Offerings

8:14 Then he brought near the sin offering bull 4  and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,

Imamat 8:18

Konteks

8:18 Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

Imamat 11:37-38

Konteks
11:37 Now, if such a carcass falls on any sowing seed which is to be sown, 5  it is clean, 11:38 but if water is put on the seed and such a carcass falls on it, it is unclean to you.

Imamat 11:47

Konteks
11:47 to distinguish between the unclean and the clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.’”

Imamat 14:41

Konteks
14:41 Then he is to have the house scraped 6  all around on the inside, 7  and the plaster 8  which is scraped off 9  must be dumped outside the city 10  into an unclean place.

Imamat 15:4

Konteks

15:4 “‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, 11  and any furniture he sits on will be unclean. 12 

Imamat 19:21

Konteks
19:21 He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram, 13 

Imamat 22:24

Konteks
22:24 You must not present to the Lord something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; 14  you must not do this in your land.

Imamat 24:22

Konteks
24:22 There will be one regulation 15  for you, whether a foreigner or a native citizen, for I am the Lord your God.’”

Imamat 25:12

Konteks
25:12 Because that year is a jubilee, it will be holy to you – you may eat its produce 16  from the field.

Imamat 25:19

Konteks

25:19 “‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied, 17  and you may live securely in the land.

Imamat 25:34

Konteks
25:34 Moreover, 18  the open field areas of their cities 19  must not be sold, because that is their perpetual possession.

Imamat 25:39

Konteks

25:39 “‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service. 20 

Imamat 26:19

Konteks
26:19 I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn “To make atonement” is the standard translation of the Hebrew term כִּפֶּר, (kipper); cf. however TEV “as a sacrifice to take away his sins” (CEV similar). The English word derives from a combination of “at” plus Middle English “one[ment],” referring primarily to reconciliation or reparation that is made in order to accomplish reconciliation. The primary meaning of the Hebrew verb, however, is “to wipe [something off (or on)]” (see esp. the goal of the sin offering, Lev 4, “to purge” the tabernacle from impurities), but in some cases it refers metaphorically to “wiping away” anything that might stand in the way of good relations by bringing a gift (see, e.g., Gen 32:20 [21 HT], “to appease; to pacify” as an illustration of this). The translation “make atonement” has been retained here because, ultimately, the goal of either purging or appeasing was to maintain a proper relationship between the Lord (who dwelt in the tabernacle) and Israelites in whose midst the tabernacle was pitched (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:689-710 for a full discussion of the Hebrew word meaning “to make atonement” and its theological significance).

[7:3]  2 tn Heb “then he.” This pronoun refers to the offerer, who was responsible for slaughtering the animal. Contrast v. 2 above and v. 5 below.

[7:26]  3 tn Heb “and any blood you must not eat in any of your dwelling places, to the bird and to the animal.”

[8:14]  4 sn See Lev 4:3-12 above for the sin offering of the priests. In this case, however, the blood manipulation is different because Moses, not Aaron (and his sons), is functioning as the priest. On the one hand, Aaron and his sons are, in a sense, treated as if they were commoners so that the blood manipulation took place at the burnt offering altar in the court of the tabernacle (see v. 15 below), not at the incense altar inside the tabernacle tent itself (contrast Lev 4:5-7 and compare 4:30). On the other hand, since it was a sin offering for the priests, therefore, the priests themselves could not eat its flesh (Lev 4:11-12; 6:30 [23 HT]), which was the normal priestly practice for sin offerings of commoners (Lev 6:26[19], 29[22]).

[11:37]  5 tn Heb “And if there falls from their carcass on any seed of sowing which shall be sown.”

[14:41]  6 tn Or, according to the plurality of the verb in Smr, LXX, Syriac, and Targums, “Then the house shall be scraped” (cf. NAB, NLT, and the note on v. 40).

[14:41]  7 tn Heb “from house all around.”

[14:41]  8 tn Heb “dust” (so KJV) or “rubble”; NIV “the material”; NLT “the scrapings.”

[14:41]  9 tn Heb “which they have scraped off.” The MT term קִיר (qir, “wall” from קָצָה, qatsah, “to cut off”; BDB 892), the original Greek does not have this clause, Smr has הקיצו (with uncertain meaning), and the BHS editors and HALOT 1123-24 s.v. I קצע hif.a suggest emending the verb to הִקְצִעוּ (hiqtsiu, see the same verb at the beginning of this verse; cf. some Greek mss, Syriac, and the Targums). The emendation seems reasonable and is accepted by many commentators, but the root קָצָה (qatsah, “to cut off”) does occur in the Bible (2 Kgs 10:32; Hab 2:10) and in postbiblical Hebrew (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 179, notes 41c and 43d; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:873; cf. also קָצַץ, qatsats, “to cut off”).

[14:41]  10 tn Heb “into from outside to the city.”

[15:4]  11 tn Heb “All the bed which the man with a discharge sits on it shall be unclean”; cf. NLT “Any bedding.”

[15:4]  12 tn Heb “and all the vessel which he sits on it shall be unclean”; NASB “everything on which he sits.”

[19:21]  13 sn On the guilt offering see the note on Lev 5:15 above.

[22:24]  14 sn Compare Lev 21:20b.

[24:22]  15 tn Heb “a regulation of one”; KJV, ASV “one manner of law”; NASB “one standard.”

[25:12]  16 tn That is, the produce of the land (fem.; cf. v. 7 above).

[25:19]  17 tn Heb “eat to satisfaction”; KJV, ASV “ye shall eat your fill.”

[25:34]  18 tn Heb “And.”

[25:34]  19 sn This refers to the region of fields just outside and surrounding the city where cattle were kept and garden crops were grown (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 177).

[25:39]  20 tn Heb “you shall not serve against him service of a slave.” A distinction is being made here between the status of slave and indentured servant.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA